Posts mit dem Label haiga werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label haiga werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

all about Autumn

 



alles über den Herbst
der unwiderstehliche Wunsch 
ein Kastanienwange zu berühren



veredit©isabella.kramer


Erstveröffentlichung von Claudia Brefeld in haiga im focus #76 November 2024 



photo copyright: Isabella Kramer




.



June beetle's humming





June beetle's humming

sun-freckles your strawberry kiss round and round 


strawberry moon
right into my illusions
an owl's call


thimble dreams
my wounded soul
becomes a rose petal


strawberries and more strawberries
my tongue remembers you





veredit©isabella.kramer24






Photo copyright: Isabella Kramer


.

hard frost




 hard frost
the voice in my ears
becomes hopeful



veredit©isabella.kramer




photo copyright: Isabella Kramer
.

sleepless





sleepless -
moon shadow
between you and me




schlaflos - 
Mondschatten 
zwischen dir und mir





veredit©isabella.kramer



Photo copyright: Isabella Kramer



.

the swallow's





the swallow's ups and downs
our 37st anniversary 


das auf und ab der schwalben
unser 37. hochzeitstag



veredit©isabella.kramer


.

low tide







 low tide - the sea goes
leaves behind clouds and blue sky
the first day without you



veredit©isabella.kramer



published in Haiku book Desert Rain 



.

frühlingshaft

 



frühlingshaft
die rosa Pfütze
auf meiner Palette


*


springlike
the pink puddle
on my palette 


veredit©isabella.kramer2023



Erstveröffentlichung haiga im fokus März 2023/ first published haiga in focus March 2023 by Claudia Brefeld


 
Gemälde copyright: Isabella Kramer



.

night swimming






night swimming
on her skin
moon jewelry


veredit©isabella.kramer16





__A blossom... afloat on this silent puddle.


©magyar




published in Haiku book Desert Rain , 2022




Photo copyright: Isabella Kramer

.

first snowfall




first snowfall
unexpected silence
in my parent's house 


erster schneefall
die unerwartete stille
in meinem elternhaus 


veredit©isabella.kramer






fallen snow
absorbs the railway sounds
Mittagsschlaf




©magyar




.


the distant canon

 



the distant canon

of migrating cranes

autumn deepens






移動するツルの

遠いカノン

秋が深まる




first published and translated in World Haiku series 2021 by Hidenori Hiruta, Akita





.

Autumn Nights

 


autumn nights  the swan feather on my pillow  thereafter


veredit©isabella.kramer


秋の夜 その後 私の枕に白鳥の羽



first published and translated in World Haiku series 2021 by Hidenori Hiruta, Akita




.