Posts mit dem Label kigo werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label kigo werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

every year








every
year more 
laughing lines 
around your eyes
winter deepens 



veredit©isabella.kramer


.

crowds with cameras

 



crowds with cameras
disturb the rescue teams
autumn deepens


veredit©isabella.kramer



First published by Alan Summers in The Pan Haiku Review Issue 6 Autumn/Winter 2025




Foto von camilo jimenez auf Unsplash


.

on the way



on the way


migratory birds—
if the longing isn't enough


a swan's feather
all that remains


longing
fills my heart
by their voices
migratory birds


the huge distances
we can only
overcome together
flying wild geese




longing — deep written inside my DNA migratory cranes 





veredit©isabella.kramer






photo copyright: Isabella Kramer


hard frost




 hard frost
the voice in my ears
becomes hopeful



veredit©isabella.kramer




photo copyright: Isabella Kramer
.

the distant canon

 



the distant canon

of migrating cranes

autumn deepens






移動するツルの

遠いカノン

秋が深まる




first published and translated in World Haiku series 2021 by Hidenori Hiruta, Akita





.

a swan's feather





a swan's feather
all that remains
of migratory birds


veredit©isabella.kramer21







 
Thrilled to be featured by Patricia McGuire at  Poetry haiku of the seasons  21th June 2021

.

dew frost


dew frost...
the birth of a snowflake 
on your lips

veredit©isabella.kramer




.

Shigure

 


Shigure*
a robin‘s song slicked
from the bare hawthorn


veredit©isabella.kramer



"Shigure" (時雨) ist ein japanisches Kigo, das einen Nieselregen oder Schauer im Spätherbst oder frühen Winter bezeichnet.


.