sentimental

 



Sentimental

Christmas 
suddenly I remember to
the carol's last verse


mulled wine
the unknow old woman
in the mirror
has my eyes 

heavy snowfall
we use our footsteps
coming home



veredit©isabella.kramer23

December sun




December sun
near to the horizon
a hint of gold
father's glasses
no more used



veredit©isabella.kramer


.

clear winter mirror



 clear winter mirror mother's tiny cold hands



veredit©isabella.kramer



.

Mozart's death anniversary



 Mozart's death anniversary
the blackbird's tremolo
even softer this evening



veredit©isabella.kramer23




.

Tramontana


 


 Tramontana--the promise of cardamom in the mulled wine fragrance


veredit.isabellakramer23









.



sleepless





sleepless -
moon shadow
between you and me




schlaflos - 
Mondschatten 
zwischen dir und mir





veredit©isabella.kramer




.

a windy love oath







windy love oath
I'll stay with you forever
say the leaf to the tree



veredit©isabella.kramer23





.

your first lie—

 

 


 

 your first lie—

a twitching beetle feet

stick on my tongue tip


あなたの最初の嘘

けいれんするカブトムシの足

私の舌先に留まる

 

 



first published and translated in World Haiku series 2021 by Hidenori Hiruta, Akita
 
 
 
 
.

 

Moon Twilight





moon twilight
my absence 
in your arms 


veredit©isabella.kramer2020 



first published on Haiku Dialogue Connection with others, 2020


.

gulls's cry




 gull's cry
living without 
your love mother 


veredit©isabella.kramer2020




first published Haiku Dialogue Opposites/Attract -loud/quiet, 16. September 2020 


.

Spring Green - Touchstone Award 2022

 



spring green you discover my bare breasts again


— Isabella Kramer, Poetry Pea Journal 1:22




.

quarter moon




quarter moon
the thin shadow between 
your and my autumn 



veredit©isabella.kramer2017




une lune de nuit
à l'envers à l'endroit
sur le bord du temps passe



©patrick lucas




.

foggy lake

 


foggy lake
the stones skimming
to Avalon


veredit.isabellakramer23








.

all these typos—

 




all these typos— 
my breath on your skin
hunter’s moon


veredit©isabella.kramer23








.

old temptations







old temptations
freshly cooked custard
sun again




veredit©isabella.kramer





Foto von James Trenda auf Unsplash
.

Storm calls me by name

 .

 

 

 storm calls me by my name
the salt in my blood wants
to go back to the sea




veredit©isabella.kramer23





 

.

Cooling off

 



cooling off
the first leaf turns orange 


veredit©isabella.kramer



first published in Blōō Outlier Journal senryu special 3

orchids sequence





Orchids  Sequence


moon's shadow plays **
with swaying orchids 
Koh Samui


your searching hands on mine Cattelaya scent


raindrops
painted love letters
on Phalaenopsis



blue orchids voices whisper me, now




veredit©isabella.kramer







.

.

insomnia






insomnia ... 
in the window lit by the moon
a shadow



veredit©isabella.kramer






torn cloud
opened by the crescent moon
rain fall




©magyar





.

the swallow's





the swallow's ups and downs
our 37st anniversary 


das auf und ab der schwalben
unser 37. hochzeitstag



veredit©isabella.kramer


.

Summer Sales






Summer Sales
the buzzing and humming
between late blossoms




veredit©isabella.kramer



.

between our rainy summer days






between our rainy summer days one or two cups of noodles





isabella.kramer©veredit





.

dog days (of summer)





dog days (of summer)
counting freckles
on your sleepy face




veredit©isabella.kramer2017





.

after the rain





 after the rain the stolen kiss by a sunbeam


veredit©isabella.kramer


_________________



the rain
drips flowers' dust
in suns' polish


  
  ©magyar




.

the scent of wild jasmie

 



the scent of wild jasmine
on your naked skin
midsummer night--



veredit©isabella.kramer22



dog days

 



dog days –
dabbles in the fountain
children’s laughter


veredit©isabella.kramer



First publishes on Poetry Pea Journal 3:22




.

surprised by the rain




 surprised by the rain
he kisses her the drops
from the eyelashes



veredit©isabella.kramer




published in the Haiku book Desert Rain 


.

nearly white swan

 


nearly white swan—
the promise to myself
to be grown-up tomorrow



veredit©isabella.kramer



ほぼ白鳥

自分との約束

明日は大人になる




first published and translated in World Haiku series 2022 by Hidenori Hiruta, Akita


.

forest solitude

 


 

forest solitude
my skin the tongue of rain



森の孤独

私の肌は雨の舌


veredit©isabella.kramer22



 

first published and translated in World Haiku series 2022 by Hidenori Hiruta, Akita

 

.





 

.

Tsukubai - 蹲踞



tsukubai - 蹲踞
a spider sails
on a marple petal



 
veredit©isabella.kramer19






half full half empty

 



half full half empty
nothing has changed
old love



veredit©isabella.kramer







.

Juist

 


Juist

we between ebbe and flood between yellow and blue between you and me and the silence that heals the light which gives itself far in abundance and then the wind which embraces us as an old friend


seablue
the knowing
of our wealth



veredit©isabella.kramer2017



published in Haiku book Desert Rain 

.

Lilac Cascades



lilac cascades
the old cat's snoring
nothing yet




veredit©isabella.kramer18


.

milky clouds

 





milky clouds finding Alice in my teacup



veredit©isabella.kramer22








.




Spring Sunlight





spring sunlight...
the little neighbor girl talks
to her invisible friend 



veredit©isabella.kramer22






.

long way





long way home there’s no one left to wait



veredit©isabell.kramer2019


.

waxing crescent




waxing crescent
the sixteenth
shadow of love


veredit©isabella.kramer23




 .


China hinter Glas






China hinter Glas*
eine ganz neue Welt 
unter unseren Füßen



China behind Glass
a whole new world
under our feet


veredit©isabella.kramer23




"China hinter Glas" ist der Titel einer aktuellen Sonderausstellung zum Thema "Zeugnisse einer vergessenen Kunst" im Landesmuseum Hannover,  vom 25.11.2022 bis 16.04.2023 


.



low tide







 low tide - the sea goes
leaves behind clouds and blue sky
the first day without you



veredit©isabella.kramer



published in Haiku book Desert Rain 



.

Tauwetter

 




 tauwetter
dein lächeln
hinter der kaffeetasse 



thaw
your smile behind the coffee cup


veredit©isabella.kramer23


.

Kirschblüte


 
 
 


Kirschblüte
der Klang des Schweigens
an Vaters Grab




cherry blossoms
the sound of silence
at father's grave



veredit©isabella.kramer2023
 
 
 
.


new battles in the east




new battles in the east—
filled with crane calls 
the wide-open skies


veredit©isabella.kramer23

.


.

frühlingshaft

 



frühlingshaft
die rosa Pfütze
auf meiner Palette


*


springlike
the pink puddle
on my palette 


veredit©isabella.kramer2023



Erstveröffentlichung haiga im fokus März 2023/ first published haiga in focus March 2023 by Claudia Brefeld




.

self-portrait—

 




self-portrait—

the one wing pigeon

take its last breath 


自画像

片翼の鳩

最後の息を吸う




first published and translated in World Haiku series 2021 by Hidenori Hiruta, Akita



photo and painting copyright veredit-art.isabella.kramer


.

Aschermittwoch



Aschermittwoch
der Daumenabdruck
von Hochwürden


Ash Wednesday
the thumbprint 
of reverend father



veredit©isabella.kramer





.

night swimming






night swimming
on her skin
moon jewelry


veredit©isabella.kramer16





__A blossom... afloat on this silent puddle.


©magyar




published in Haiku book Desert Rain , 2022




.

the black tears of a snowman

 



 the black tears of a snowman
don't speak too soon 
of giving up







.

february morning




February morning
suddenly behind
Uigiso's song

veredit©isabella.kramer





Winter beach






winter beach
the heartbreaking cry
of a single seagull 



veredit©isabella.kramer22


.

last GOT season


 


last GOT season
my wine tastes
like blood


veredit©isabella.kramer23


.